The Bibles put an abrupt end to the sermon. One blow to the scrip- tures, then another and another, faster and faster, until the rhythm has a life of its own. The preacher can preach what he wants. These women are not willing to wait. With Bibles as drums, they have assumed control of the service. A smile flits across the face of the Reverend Smadz Matsepe. He knows everyone in his flock of eight hundred at the Methodist church in Kwa-Thema, a township near Johannesburg. It is hard to find on a map. There is little to interest outsiders. The Reverend Matsepe does not wear a cassock. He comes to church in shirt sleeves, wearing earrings. Opening his eyes wide, he wrests back control of the proceedings, taking charge, di- recting, dancing, playing the piano, fingers flying across the keys, cheering on the girls’ choir, and praising God’s name. Where are the sermons and the prayers? “Singing and praying are the same thing,” he explains. It is a time of joy, as it is in all the black churches of South Africa. Anyone who strays into a religious congregation early on a Sunday morning will emerge spiritually renewed. The Reverend Smadz and his friend Reverend Stemela, who is missing a piece of one finger from a tribal initiation ritual, take a charismatic approach to their work. Stemela says, “You know, you people overseas have beautiful songs. But you sing them the way they’re written in the songbook. Look at the gospel churches in America, where they sent our ancestors as slaves. There the songs come from the gut and from the heart. Here in Africa, they come from the soul.” Die Bibel macht der Predigt ein jähes Ende. Ein Schlag auf das Heilige Buch und noch einer und noch einer immer schneller und der Rhythmus steht. Der Pfarrer kann predigen was er will, es dauert ihnen zu lang, die Mamas haben mit ihren Trommel- Bibeln den Gottesdienst übernommen. Reverend Smadz Matse- pe lächelt. Er kennt seine 800 Schäfchen in der Methodistenkir- che von Kwa Thema, einem Township bei Johannesburg, das auf kaum einer Landkarte zu finden ist, weil sich kein Fremder dafür interessiert. Reverend Smadz trägt keinen Talar, er kommt hemdsärmlig in seine Kirche. Er trägt Ohrringe, und er reißt die Augen auf und das Ruder wieder zurück. Er übernimmt, dirigiert, tanzt, geht ans Klavier, huscht über die Tasten, feuert seinen Mädchenchor an und preist den Lieben Gott. Predigen? Beten? „Singen ist doch wie Beten.“ Es ist Zeit für die Freude. Es ist wie in allen schwarzen Kirchen Südafrikas. Wer sich als Gast Sonntag früh in ein Gotteshaus oder eine Gottesbaracke verirrt, fühlt sich wie neu geboren. Reverend Smadz oder auch sein Freund Reverend Stemela, dem sie in jun- gen Jahren bei seiner Initiation, als er zum Mann geworden war, wie die Stammestradition es damals noch vorschrieb, ein Stück- chen eines Fingergliedes abgetrennt haben, gehören zu den Charismatikern unter den Priestern. Stemela sagt: “Weißt du, bei euch in Übersee, ihr habt wunderschöne Lieder. Aber Ihr singt sie aus dem Gesangbuch. Schau dir die Gospelkirchen in Amerika an, wohin sie unsere Vorfahren als Sklaven verschifft ha- ben. Da kommen die Lieder aus dem Bauch und aus dem Her- zen. Bei uns in Afrika kommen sie aus der Seele.“ Singing is like praying Charismatic churches and its Reverends Singen ist wie Beten Charismatische Kirchen und ihre Reverends